آهنگ شروع سریال 

riplets born, the throne awaits

سه قلو ها متولد شده اند، تاج و تخت منتظره

A seer warns of a deadly fate

غیب گو از سرنوشت وحشتناک خبر میده

Give up your children, separate

بچه هایت رو رها کن، جداشون کن

!Bide your time, lie in wait

تحمل کن این دوره را، بخواب در این صبر

Sonic Underground

Sonic Underground

سونیک آندرگراند

.They made a vow, their mother will be found

اون ها یک قولی داده اند، قول داده اند که مادرشون رو پیدا کنن

The children grow, learn what's right

بچه ها بزرگ میشن، میفهمن که چی درسته

Leaders of the freedom fight

رهبران گروه مبارزان آزادی(freedom fight)

They seek their mother, she knows they do Is it time? If she only knew

اون ها دنبال مادرشون هستن، اون میدونه که انجامش میدن در این زمان؟ اون میدونست

?Will the prophecy come true

تصمیم گرفت که پیش گویی به حقیقت به پیونده

Sonic Underground 
Sonic Underground 
سونیک آندرگراند
 
 I long for my children, but I have to wait To act too soon could seal their fate:(در این قسمت ملکه آلینا میگه )
من برای برای بچه هایم طولانی ام، اما منتظرم، به حقیقت می پیونده، همچنین بزودی آینده خوبی در انتظارشونه
 
They made a vow, their mother will be found
اون ها قول داده اند که مادرشون را پیدا کنن
 
!Sonic Underground
سونیک آندرگراند
 
آهنگ When tomorrow comes
 
When tomorrow comes
هنگامی که فردا میاد
 
We’ll be walkin’ in the sun
ما در خورشید قدم میزنیم
Na na na na na na na na
 
Oh, when tomorrow comes
وقتی که فردا میاد
 
We’ve got nothin’ but fun
ما هیچ چیزی به دست نمیاریم، به جز خورشید
Na na na na na na na na
 
Yeah, when tomorrow comes
اره، فردا که میاد
Oh, when tomorrow comes
When tomorrow comes
 
We’ll be walkin’ in the sun
ما قدم میزنیم در خورشید
 
Na na na na na na na na
When tomorrow comes
  When tomorrow comes 
        وقتی که میاد        
 
آهنگ ?Have you got 411
 
I’m looking for someone
 من دنبال یکی میگردم
 
?Have you got the 411
ازش اطلاعاتی داری
 
I’m searching everywhere
من همه جارو گشتم
 
For this special lady
برای پیدا کردن این خانم خاص
 
Looking for someone
همه جا رو دنبالش میگرده
 
?Do you have the 411
اطلاعاتی داری
 
Please help me if you can
اگه میتونی کمکم کن
 
Stop my lonely waitin
تنهاییِ من را به پایان ببر
 
?Have you got the 411
 خبری ازش داری؟
 
I will do anything to see her again
من هر کاری میکنم تا دوباره اونو ببینم
 
I will fight the battles and I know I can win
من میجنگم و میدونم که پیروز میشیم
 
Mountains are not tall enough to keep me away
کوه ها اون قدر بلند و مرتفع نیستم که جلوی من رو بگیرن
 
I will gladly give up any price I can pay
من میتونم هر قیمتی رو بپردازم
Oh whoa
 
Looking for someone
همه جا رو دنبالش میگرده
 
?Have you got the 411
ازش اطلاعاتی داری؟
 
I’m searching everywhere
همه جا رو دنباش میگردم
 
For this special lady
برای این خانم خاص
 
Looking for someone
همه جا رو دنبالش میگرده
 
?Have you got the 411
اطلاعاتی داری
 
Please help me if you can
لطفا اگه میتونی کمکم کن
 
 Stop my lonely waitin
تنهاییه من را به پایان ببر
 
?Have you got the 411
ازش اطلاعاتی داری؟
 
na na na na na na na
 
?Have you got the 411
ازش اطلاعاتی داری؟
 
 
آهنگ I've Found My Home
 
I’m so glad I found my home
من خیلی خوشحالم که خونم(زادگاهم) رو پیدا کردم
 
I’ve been walkin’ through this world alone
من تنها در این دنیا قدم میزدم
 
Wonderin’ where I fit in, where do I belong
اونجای دنیا که به من تعلق داره کجاست من اهل کجا هستم
 
Now a miracle’s happened to me
(اما حالا)یه معجزه ای اتفاق افتاده
 
I found my home
من خونه ام رو پیدا کردم
 
Home is a place in your heart where memories flow
خونه توی قلبت قرار داره، جایی که خاطرات توی اون جریان دارن
 
Just close your eyes and the child inside of you goes
چشماتو ببند اون موقع همه خاطرات کودکی ات را بیاد میاری
 
Back to that place that you always call your own
برگرد به اون محلی که همیشه با اون در ارتباط بودی
 
Back to that special feelin’ that I’ve never known
برگرد به اون احساس خاص که من هزگز نمیدونم چیه
 
I’m so glad I found my home
من خیلی خوشحالم که خونم ام را پیدا کردم
 
 I’ve been walkin’ through this world alone
من تنها در دنیا قدم میزدم
 
Wonderin’ where I fit in, where do I belong
اونجای دنیا که به من تعلق داره کجاست من اهل کجا هستم
 
Now a miracle’s happened to me
(اما حالا)یه معجزه ای اتفاق افتاده 
 
I found my home
من خونه ام را پیدا کردم
I found my home
 
آهنگ Money Can't Buy
 
Money can’t buy the things we really need
پول نمیتونه اون چیز هایی که ما واقعا نیازشون داریم رو بخره
 
Like the sun or the rain or the air we breathe
مثل خورشید، بارون یا هوایی که ما ازش نفس میکشیم 
 
Can’t buy a loving touch
محبتب را نمیتونی بخری
 
Or the freedom we miss so much
یا آزادی که ما خیلی بهش نیاز داریم
 
Yeah, if you look inside your heart I know you’ll see
اگه نگاه کنی درون قلبت می دونم که میبینیش
 
That money can’t buy the things you really need
پول اون چیزی هایی رو که ما واقعا خیلی بهش احتیاج داریم رو نمیتونه بخره
 
Money can’t buy, money can’t buy
پول نمیتونه بخره، پول نمیتونه بخره
 
Money can’t buy the things you really need
پول چیز هایی رو که واقعا تو نیازشون داری رو نمیتونه بخره
 
Money can’t buy
پول نمیتونه بخره
 
Money can’t buy the things you really need
پول نمیتونه بخره چیز هایی رو که واقعا تو نیازشون داری
 
All the diamonds and pearls can’t put love in the world
همه الماس ها و مرواریدها رو نمیتونی جایگزین عشق در دنیا کنی
 
If you look inside your heart I know you’ll see
اگه  درون قلبت نگاه کنی می دونم که میبینش
 
 That money can’t buy the things you really need
پول نمیتونه اون چیز هایی که تو واقعا نیازشون داری رو بخره
 
Money can’t buy, money can’t buy
پول نمیتونه بخره، پول میتونه بخره
 
No, money can’t buy the things you really need
نه، پول نمیتونه اون چیز هایی که تو واقعا نیازشون داری رو بخره
 
آهنگ Let the Good Times Roll
 
Hey, come on everybody
هی، بلند شین همگی

Come and have some fun
بیا و یکمی باحال باش
 
Dance to the fiddle ‘till the morning comes
برقص تا خود صبح
 
Put in some Cajun ‘n’ Zydeco
بعضی موسیقی مکث دار و شاد زیدکویی ها را گوش بده
 
Just like down on the bayou
درست مثل اینکه زیر شاخه های رودخانه ها هستی
 
We gotta cover man down in Cajun beat
ما باید مردم رو با صدای موسیقی حمایت بدیم
 
A Louisiana fiddle turnin’ up the heat
یک Louisiana ساز میزند تا حرارت(موسیقی) بالاتر بره
 
Accordion sounds oh so sweet
صدای آکورد ها خیلی دلنشینه
 
Just like down on the bayou
درست مثل اینکه زیر شاخه های bayou ها هستی
 
Let’s go
بزن بریم
 
Come on, let the good times roll
یالا، بزار زمان به خوبی بگذره
 
Come on, let the music flow
بزار موسیقی جریان داشته باشه
 
Tell everybody you know
به همه بگو چیزی رو که میدونی
 
It’s time to let go
باید بزاری تا زمان بگذره
 
Hey, come on everybody
هی، بلند شین همگی
 
Dance to the fiddle ‘till the morning comes
برقص تا خود صبح
 
Put in some Cajun ‘n’ Zydeco
به بعضی موسیقی مکث دار و شاد زیدکویی ها گوش بده
 
Just like down on the bayou
درست مثل اینکه زیر شاخه های bayou ها هستی
 
Whoa just like down on the bayou
صبر کن درست مثل اینکه زیر شاخه های bayou ها هستی
 
 
آهنگ Teach the Children, Light the Way
 
Nothing’s quite as beautiful as the laughter of a child
واقعا هیچ چیزی از خنده کودک زیبا تر نیست
 
Or the wonder inside every little smile
یا تعجب در هر لبخند کوچیکی
 
Maybe love and hope and tenderness or laughter soon will leave
شاید عشق، امید، محبت و یا خنده بزودی کنار گذاشته بشن
 
Children want a world to grow where they feel free
بچه ها نیاز دارن که توی این دنیا بزرگ بشن، تا بفهمند که کجا احساس آزادی دارن؟
 
Teach the children, light the way
به بچه ها آموزش بدید، راهشون را روشن کنید
 
Help them make a better day
کمکشون کنید برای خودشون روز خوبی رو بسازن
 
Show them how to help each other when they fall
نشونشون بدید که به هم دیگه کمک کنن مثلا هنگامی که شکست میخورن
 
Learning how to get along
یادگیری اینکه وقتی تنها شدند چطور همراه هم باشن
 
To show love, yet be strong
برای نشون دادن عشق، باز هم قوی باش
 
Helps the children light the way for us all
کمکشون کنیم راه رو برای همه ما روشن کنن
 
Teach the children, light the way
به بچه ها آموزش بدید، راهشون را روشن کنید
 
They deserve a better day
اون ها لایق داشتن یک روز خوبن
 
Show them how to help each other when they fall
نشونشون بدید که به هم دیگه کمک کنن مثلا هنگامی که شکست میخورن
 
Learning how to get along
یادگیری اینکه وقتی تنها شدند چطور همراه هم باشن
 
To show love, yet be strong
برای نشون دادن عشق، باز هم قوی باش
 
let the children light the way for us all
بزاریم راه رو برای همه ما روشن کنن
 
Let the children light the way for us all
بزاریم بچه ها راه را برای همه ما روشن کنن
 
 
آهنگ Face Your Fear
 
You've got to face your fear to overcome it
شما باید به ترستون غلبه کنید
 
Can't keep your head in the sand or run from it
نباید توی سرتون ماسه نگهدارید، ازش استفاده کنید
 
Show what you're afraid of
اون چیزی رو که ازش میترسی نشون بده 
 
Exactly what you're made of
از چه چیزی دقیقا ساخته شده
 
Just take a big deep breath and face your fear
فقط یک نفس عمیق بکشید و با ترس رو به رو شو
 
If you fall off, get on once again
اگه شکست خوردی بیاو دوباره یه بار دیگه تلاش کن
 
If you keep on trying you will win
اگه به تلاشت ادامه بدی موفق میشی
 
Tell what's got you beaten
به خودت بگو چه چیزی مغلوبت کرده
 
     This time you ain't retreatin
تو ایندفعه عقب نشینی نمیکنی
 
Just take a big deep breath and face your fear
فقط یک نفس عمیق بکشید و با ترس رو به رو شو
 
You gotta face your fear
بر ترسی که داری غلبه میکنی
 
آهنگ We need to be free
 
We need to be free
ما به آزادی نیاز داریم
 
Like the wind across the desert sand
مثل بادی که درمیان شن های صحراست
 
We need to be free
ما به آزادی نیاز داریم
 
Like a nomad roaming mystic lands
مثل یه سرزمین mystic
 
Oh freedom is a golden bird that lets us fly
اوه، آزادی مثل یه پرنده طلاییِ که میزاره ما پرواز کنیم
 
And if someone tries to take that away we will stand and fight
و اگه یه کسی سعی کنه اون رو دور کنه، ما می ایستیم و (برای آزادی) مبارزه میکنیم
 
(گفت و گو سونیا)
 
We need to be free
ما به آزادی نیاز داریم
 
Like the wind across the desert sand
مثل بادی که درمیان شن های صحراست
 
We need to be free
ما به آزادی نیاز داریم
 
آهنگ Listen to Your Heart
 
When you’ve got a choice to make And you don’t know which road to take Or how to feel
هنگامی که شما یه انتخابی می کنید و بعدش نمیدونی که کدوم راه درسته یا چطور حش کنی 
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
When you look into his eyes And you’re not sure if he’s telling lies Or if it’s real
و موقعی که به چشماش نگاه میکنی واقعا نمیدونی که دروغ میگه و یا راست میگه
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Cause the heart’s not gonna lie to you
قلبت هیچ وقت بهت دروغ نمیگه
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
And I know you’ll always be hearing the truth
و من میدونم که همیشه حقیقت را می شنوید
 
If you listen to your heart
اگه به قلبت گوش کنی
 
When there’s people in your life
وقتی که آدم های زیادی توی زندگی هستند
 
?Trying to tell you what is right what do you do
سعی میکنن بهتون بگم که چی درسته و چیکار کنید
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Do you take a brand new road
یه راه معتبر را انتخاب کن
 
Or the one you’ve always known
یا یه راهی را که ازش آشنایی دارید
 
?Am I gettin’ through
من این رو انتخاب میکنم؟
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Cause the heart’s not gonna to lie to you
چون قلبت هیچ وقت بهت دروغ نمیگه
 
isten to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
Listen to your heart, girl
به قلبت گوش کن، دختر
 
And I know you’ll always be hearing the truth
و من میدونم که همیشه حقیقت را می شنوید
 
If you listen to your heart
اگه به قلبت گوش کنی
 
You got to listen, listen to your heart
شما باید گوش کنید، به قلبتون گوش کنید
 
آهنگ Society Girl
 
Society girl, society girl
دختر گرِوه، دختر گرِوه
 
Livin’ it up in her high-fashioned world
دوام میاره توی دنیای جدید
 
he’s got a full dance card and a debutant dress
اون کارت رقص و لباس جدید داره
 
The boys all wanna know her ‘cause she’s the best
همه پسر ها ضعیف شدند چون اون دختر بهترینه
 
There’s nothin’ but fun in her world
اما در دنیای اون هیچ چیز جالبی نیست
 
Society girl
دخترِ گروه
 
?Do you want to dance with her
تو باهاش میرقصی
 
Well, wait your turn
خب صبر کن نوبت شماست
 
There’s so many others waiting
خیلی های دیگه هم منتظرن
 
You should have asked her sooner
تو باید زود تر از اون بپرسی
 
Well, live and learn
خب، زندکی کن و یاد بگیر 
 
She has her choice of who she’ll be dating
اون از قبل یه انتخاب داره
 
Oh yeah
اوه اره
Society girl, society girl
دختر گروه، دختر گروه
 
Livin’ it up in her high-fashioned world
دوام میاره داره دنیای جدید
 
he’s got a full dance card and a debutant dress
اون کارت رقص و لباس جدید داره
 
The boys all wanna know her ‘cause she’s the best
همه پسر ها ضعیف شدند چون اون دختر بهترینه
 
There’s nothin’ but fun in her world
اما هیچ چیز جالبی در دنیای اون نیست
 
Society girl
دختر گروهِ
Society girl
دختر گروه
Society girl
دختر گروه
 
 
آهنگ Built For Speed
 
Ooh, built for speed
اوه، به (اسم) سرعت شناخته شده
 
He's fast as greased lightning, and how that kid can run
اون سریع تر از رعد و برقِ، چطور اون بچه میتونه انجامش بده
 
He travels faster than the speed of sound just for fun
اون سریع تر از سرعت صوت حرکت میکنه فقط برای سرگرمی
 
Ooh, built for speed
اوه، به (اسم) سرعت شناخته شده
 
built for speed
 به سرعت شناخته شده
 
He makes a roadrunner look like it's standing still
اون میسازه یک roadrunner که به نظر میاد ایستاده باشه
 
Makes a race car look like it's got no wheels
درست میکنه یه مسابقه ماشینی، نگاه کن مثل اینکه هیچ چرخی نداره
 
Ooh, he's built for speed
اوه، به سرعت شناخته شده
 
That boy is built for speed
اون پسر شناخته شده به سرعت
 
Goin' faster, faster, faster, faster, faster, faster and faster
سریع تر برو، سریع تر، سریع تر، سریع تر، سریع تر، سریع تر ، سریع تر و سریع تر
 
He's built for speed
اون به سرعت شناخته شده
 
 
آهنگ Let’s do it to it
 
Let’s do it to it
بیاید که انجامش بدیم
 
Let’s show them who’s the boss of the place
بیاید بهشون نشون بدیم که کی این جا رییسِ
 
Let’s do it to it
بیاید که انجامش بدیم
 
And put the ‘bots flat on their face
و ربات ها را روی صورتشون بزاریم 
 
Let’s jam and juice ‘em
بیاید jam and juice ‘em
 
Using every trick that we have
با استفاده از همه ترفندهامون
 
Come on, let’s lose ‘em
یالّا، بیاید شکست بخورید
 
 show them who’s the boss of the place
بهشون نشون بدیم که کی این جا رییسِ
 
They seem to have us trapped in the castle
به نظر میاد مادر این قلعه به دام افتاده ایم
 
At least that’s what those swatbots thought
حداقل این چیزیِه که swatbots ها فکر می کردند
 
It’s time we teach them a little lesson
وقتشه که یه درس کوچیکی بهشون بدیم
 
The hedgehogs could never be caught
بهشون بگید که جوجه تیغی ها برگشتن
 
Let’s do it to it
بیاید که انجامش بدیم
 
Let’s show them who’s the boss of the place
بیاید بهشون نشون بدیم که کی این جا رییسِ
 
Let’s do it to it
بیاید که انجامش بدیم
 
And put the ‘bots flat on their face
و ربات ها را روی صورتشون بزاریم
 
Let’s jam and juice ‘em
بیاید jam and juice ‘em
 
Using every trick that we have
با استفاده از همه ترفندهامون
 
Come on, let’s lose ‘em
بیا، بیاین تا شکست بخورید
 
show them who’s the boss of the place
بهشون نشون بدیم که کی این جا رییسِ
 
Let’s do it to it
بیاید که انجامش بدیم
 
آهنگ We are Sonic, Sonic Underground
 
We are Sonic, Sonic Underground
ما سونیک هستیم، سونیک آندرگراند
 
We're looking for a scroll that belonged to some Egyptians It'd be no problemo if I could just read these weird inscriptions
ما دنبال یه طومار هستیم که مال بعضی مصری هاس اگه نتونستم اونو بخونم هیچ مشکلی نیست
 
We are Sonic, Sonic Underground
ما سونیک آندرگراند هستیم
 
I can't spell sarcophagi, maybe I'm a dummy But it's not every day I get to drum for dancin' mummies
من نمی تونم این جعبه رو طلسم کن، شاید ساختگی باشم اما این برای همیشه نیست، من طبل میزنم برای مومایی ها تا برقصن
 
We are Sonic, Sonic Underground
ما سونیک آندرگراند هستیم
 
I'd rather not be down here if I really had my druthers Especially with this prophet guy who looks just like my brother
اگه دست من بود دوست نداشتم این زیر باشم، به ویژه با این پیغام بر که فقط مثل برادرم دوستش دارم
 
We are Sonic, Sonic Underground
ما سونیک آندرگراند هستیم
 
  I am Hotep, you are hedgehogs, we know not each other But Aman-Rapi smile on me if I help find queen mother
من Hotep هستم، شما جوجه تیغی ها، ما همدیگه رو به خوبی میشناسیم، اما Aman-Rapi به من لبخند خواهد زد اگر کمکتون کمک مادرتون رو پیدا کنید
 
We are Sonic, Sonic Underground
ما سونیک آندرگراند هستیم
yeah


خب دوستان این بود 15 آهنگی که از سونیک آندرگراند ترجمه شد. امیدوارم لذت برده باشید

آخرین نظرات ثبت شده برای این مطلب را در زیر می بینید:

    این نظر در تاریخ 1399/03/13 و 0:06 دقیقه ارسال شده.

    سینما در ماشین
    https://www.irantic.com/car-cinema
    من بابت سایت خوبتون ممنون هستم. ایرانتیک جدیدا ویژگی جدیدی آورده که توسط آن میتونیم با ماشین بریم داخل سینما و فیلم سینمایی رو از داخل ماشین ببینیم. اینجوری هم راحت تریم هم بهداشتیه هم خوراکی میتونیم سینما ببریم با خودمون.سینما ماشین بهترین کاری که کرده اینه که صدای سینما هم دست خودمون هست و میتونیم از رادیو ماشین صدای سینما رو پلی کنیم.
    شهرهای تهران و کرج و قم و شیراز و مشهد و اصفهان و احتمالا تبریز هم سینما ماشین رو دارن میارن. کلا خیلی حال میده این سینما در ماشین .
    پیشنهاد میکنم ی بار امتحانش کنید...
    سایت ایران تیک یک سایت هست که با ادرس irantic.com در دسترس هست و بلیت سینما و بلیط کنسرت و بلیط تئاتر رو میتونید ازش تهیه کنید. قیمت بلیط ها با تخفیف ویژه هستند.

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


کد امنیتی رفرش


هدایت به بالای صفحه

ابزار تغییر فونت مطالب وبلاگ اختصاصی بیست اسکریپت این جمله در وبتون نمایش داده نمیشه پس لطفا پاکش نکنید